Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب توريد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طلب توريد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Auditoría de la adquisición de bienes y servicios mediante cartas de asistencia
    مراجعة مشتريات السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد
  • Adquisición de bienes y servicios mediante cartas de asistencia
    شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد
  • Oye, Meredith, necesito tus solicitudes de suministros hoy.
    أهلاً "ميريديث" , أريد طلبات التوريد الخاصّة بهذا اليوم
  • También contiene disposiciones sobre los acuerdos de flete aéreo y las cartas de asignación militares.
    كما يشتمل أيضا على أحكام بشأن اتفاقات استئجار الطائرات وطلبات التوريد العسكرية.
  • En abril de 2004, la UNOCI hizo un pedido de 15 teléfonos móviles GSM.
    وأصدرت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في نيسان/أبريل 2004 طلب توريد 15 هاتفا محمولا GSM.
  • Los titulares procesarán también solicitudes relacionadas con el equipo de propiedad de los contingentes, las cartas de asignación y las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad para su reembolso a los países que aportan contingentes.
    وسيقوم شاغلا الوظيفتين أيضا بتجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، وطلبات التوريد، ومطالبات الوفاة والعجز، فيما يتعلق بالبلدان المساهمة بقوات.
  • Informó de que la Misión había establecido un sistema de control electrónico de los pedidos y las facturas que había mejorado y agilizado el proceso.
    وأشارت بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية إلى أن هذا النظام قد ساهم في تحسين وتبسيط عملية تقديم طلبات التوريد وإعداد الفواتير.
  • El comité de examen de proveedores convino en que hasta que se solucionaran satisfactoriamente las cuestiones planteadas por el Contralor de las Naciones Unidas, se suspendería la participación del proveedor en cualquier licitación que se celebrara en el futuro en las Naciones Unidas.
    ووافقت لجنة استعراض الموردين على تعليق مشاركة المورد المعني في أي طلبات توريد مقبلة مع الأمم المتحدة، إلى أن تحسم بشكل مرض دواعي القلق التي أثارها المراقب المالي.
  • Además, se prevé que esta Sección tendrá también la responsabilidad de formular, negociar y administrar cartas de asignación relativas a la provisión de bienes y servicios por parte de los Estados Miembros.
    وفضلا عن ذلك، يُتوقع كما يرتقب أن تناط بهذا القسم مسؤولية إعداد طلبات التوريد المتعلقة بالبضائع والخدمات التي توفرها الدول الأعضاء والتفاوض بشأنها وإدارتها.
  • La Dependencia de Cumplimiento de Normas Técnicas se encargará de administrar todos los contratos de aviación comercial, las cartas de asistencia, los contratos aéreos/de superficie, los acuerdos de flete aéreo y el procesamiento de informes de utilización y estadísticas de combustible.
    وستكون وحدة الامتثال التقني مسؤولة عن إدارة جميع عقود الطيران التجاري وطلبات التوريد وعقود المساحات الجوية واتفاقات الرحلات الجوية المؤجرة، وإعداد تقارير الاستخدام وإحصاءات الوقود.